TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 32:26

Konteks

32:26 Then the man 1  said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 2  “I will not let you go,” Jacob replied, 3  “unless you bless me.” 4 

Kejadian 8:8

Konteks

8:8 Then Noah 5  sent out a dove 6  to see if the waters had receded 7  from the surface of the ground.

Kejadian 8:10

Konteks
8:10 He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:26]  1 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[32:26]  2 tn Heb “dawn has arisen.”

[32:26]  3 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[32:26]  4 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.

[8:8]  5 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  6 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  7 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA